英語で"How are you?"と聞かれたらどう返す?
Hello everyone!!
こんにちは、Okaです!
みなさん突然ですが、、、、、
" How are you? "
ちゃんと答えられたでしょうか?
How are you?は、学校でも真っ先に登場するフレーズで、
"I'm fine, thank you. And you?"という決まり文句の様な
答え方が思い浮かぶかと思います。
私も、留学に行ったばかりの頃は、この答え方をしていました。
ですが、ある日ホストファザーに
「なんでいつも同じ答えなの?まるでGoogleと会話してるみたいだ」
って爆笑されました(笑)
答え方のバリエーションを増やしていて損は絶対にありません!
そこで今回は、
ネイティブが" How are you? " をどのように使うのか、
自然な答え方について紹介していきます!
そもそも " How are you? " の意味って何....?
ネイティブは、" How are you?" を
挨拶や気軽な会話のきっかけとして使います。
感覚でいうと、 " Hi " や " Hello "のような感じですね。
友達や誰かと会ったときに、
「調子どう?」「元気ー?」って聞きたいときにも使います。
ではここから本題!!
" How are you? " への返し方を見ていきましょう!
調子がいいとき
・Great !: 素晴らしいよ、調子いいよ!
・Perfect!: 完璧だよ!
・Pretty good! : すごく調子いいよ
・Couldn't be better! : 最高だよ
ー直訳すると、「これ以上よくなることはあり得ない」、
つまりとても調子が良いという意味です。
普段通りの時
・I'm ok: まあまあかな
・I'm good: 元気だよ
・ Not bad: 悪くないよ
・Nothing special: とくに変わったことはないよ
・Same as usual: いつも通りだよ
調子がよくないとき
・Not so good: あまりよくないよ
・I don't feel good: あまり気分(調子)がよくない
・I'm sick: 調子が悪いよ
・I've been better: 前のほうが(調子)良かったかな
・Pretty bad: かなり調子が悪いよ
・I'm dying / I'm terrible: 死にそうだよ / 最悪な気分だよ
これらに加えて、
I'm sleepy (とても眠たい)やI'm so tired(とても疲れている)
など体の調子がよくないことを伝えると
会話が広がりやすくなります!
いかがでしたか?
これらのフレーズに加えて、
皆さんがなぜそのような気分や調子なのか
ワンフレーズたすと、会話が広がりやすくなります!
A: How are you?
調子どう?
B: Great! I slept a lot last night!
最高だよ、昨夜たくさん寝たんだ
A: Good! What time did you go to bed?
いいね! 何時に寝たの?
このようなイメージです!
また、相手が " Why? "と聞いてくる場合もあります
A: Hey, how are you?
やあ、調子どう?
B: I don't feel good.
あまり気分がよくないんだ
A: Oh, why? What happened?
なんで? 何かあったの?
B: I couldn't sleep last night.
昨夜、眠れなかったんだ
このようなイメージです!
" How are you ?" から始まる会話をお決まりのフレーズで
とぎらせて終わらせてしまわずに、
その先に会話を続けてコミュニケ―ションを図ることを目指しましょう!